Mix CD

By kate on November 20th, 2003

Last week, I made a mix CD for my friend Zach with a bunch of songs I’ve been into lately (and that I thought he might not know). It turned out really well – I put a lot of work into putting the songs in order so the transitions between each song sound good. I can’t stop listening to it. Anyway, here is the track list:

1. Take California – Propellerheads

2. Raja Vedalu – DJ Cheb i Sabbah

3. Keep Hope Alive [AK 1200’s Wild Ride] – Crystal Method

4. Spybreak! – Propellerheads

5. James Bond Theme – Moby

6. Mundian to Bach Ke – Panjabi MC

7. Habbeza [Trance Mix] – Harem

8. Flight IC408 – State of Bengal

9. Poison – Prodigy

10. Religion [Bass Under Siege] – Front 242

11. Rama Communication [Beastmasters Radio Mix] – State of Bengal

12. Dhol Rinse – Asian Dub Foundation

13. Cowgirl – Underworld


Filed under: music
« Famous author… Sick! »



3 Responses to “Mix CD”

  1. badriyaz Says:

    I found your LJ while doing a search on “Habbeza,” trying to find out what the word meant or if it was a name–I’m working on a choreography to it. Anyway, just wanted to say that this sounds like an awesome mix!

  2. girlkate Says:

    What kind of choreography? It is an excellent song for dancing to (I can’t help jamming every time I hear it).

    I actually work with a guy from Turkey, so I asked him if he knew what “Habbeza” means. Here’s what he said:

    ====================
    It is not a Turkish word, but if I would like to guess it might be either an Arabic word (since their music have Arabic influence) or a make-up word. If it is a make-up word, probably it means ‘good friend’ which is ‘habib’ and they have the same root.
    ====================

  3. badriyaz Says:

    it’s a middle-eastern dance choreography, I’m a bellydancer. I’m performing as part of an event about “artists exploration of technology” so I thought it would be appropriate, both for showing how the Turkish artists are using cutting edge club technology combined with traditional percussion and for showing how the art of bellydance can be set to technological music.

    I think that maybe Habbeza is a sort of mispronunication on purpose of Arabic–it sounds kind of like habiba, good friend or sometimes used to mean lover or baby (the way people in English use the word baby in songs).

    whatever it means, no doubt it is an excellent song 🙂

Leave a Comment